| PL_U-96 napisał/a: |
| Kretynskie tlumaczenie przez translator |
| PL_U-96 napisał/a: |
| Latwo ale sam widzis zjak translator to tlumaczy |
| PL_Andrev napisał/a: |
Ostatnio wrzuciłem na translator nowości z SH5 - i widzę, że gościu pyta czy będzie widać jak załodze rośnie chleb...
A gościu zrobił po prostu literówkę: bread / beard... (chleb/broda) |
| PL_Storm87 napisał/a: |
| A skąd wiesz, skoro jest zupa, to może dali też opcję pieczenia chleba na dieslach? :p |
| PL_tnnn napisał/a: | ||
Chodzi pewnie o to jak chleb porasta futerkiem (tzn. dojrzewa) |
| PL_Storm87 napisał/a: |
Aaaa... A który to w Das Boot, oskubując chleb z pleśni (chyba był to chleb ;p) powiedział "powinniśmy być wdzięczni za wszystko, co wyrośnie na pokładzie"? |