Uwaga ! Uwaga !
W dniu 29 grudnia 2019 roku zmieniliśmy silnik naszego forum PoilshSeamen.
Ze względu na to że dotychczas używany silnik był przestarzały (pracował od maja 2005 roku), był pełen luk i błędów, podjęliśmy decyzję o zamknięciu tego forum i otwarciu nowego.
Stare (to) forum jest dostępne "tylko do odczytu". Nowe zaś wymaga ponownego zarejestrowania użytkownika.
Adres się nie zmienia. Dalej jest to
Więc tak.
Tłumaczę instrukcję do gry planszowej PQ-17. Jak sam tytuł mówi, gra opowiada o konwojach arktycznych.
I mam mały problem z tłumaczeniem.
Otóż konwój można rozproszyć (scatter), jak zrobiono z PQ-17. Statki handlowe płyną same sobie, eskorta tworzy grupę operacyjną i płynie w swoją stronę i konwój już więcej się nie formuje.
Ale konwój na skutek wichrów może też ulec rozproszeniu (Dispersed). Część statków wówczas gubi się i do czasu aż nie odnajdą się z konwojem są one bezbronne. Ale konwój dalej istnieje.
Oba zaznaczone słowa po Polsku tłumaczy się jako rozproszenie... Ale jednocześnie w instrukcji to dwie różne zasady... ma ktoś pomysł, jak można je przetłumaczyć, aby nie myliły się nazwami? Bo potem są odnośniki do zasad i "patrz: rozproszenie", może kierować zarówno do zasady o celowym rozproszeniu, jak i rozproszeniu wynikłym z sytuacji. Ma ktoś jakiś pomysł?
Więc tak.
Otóż konwój można rozproszyć (scatter), jak zrobiono z PQ-17. Statki handlowe płyną same sobie, eskorta tworzy grupę operacyjną i płynie w swoją stronę i konwój już więcej się nie formuje.
Tak? Myślałem, że to kolokwialna nazwa... Bo aż przeglądałem książki i zawsze było słowo "rozproszono konwój", "decydowano czy rozproszyć konwój"...
Przyznam, że to słowo brzmi dobrze
I znów mam problem. Przy czym tym razem z jednym słowem opisującym status.
Jest atak torpedowy, jednostka dostaje obrażenia/uszkodzenia oraz MOŻE dostać status "Crippled" (dosłownie kaleki, połamany).
Innymi słowy, dziura, wlewa się woda, czy też coś z napędem spada.. I jednostka ma zmniejszoną prędkość i zwrotność. Ale jednocześnie sama płynie (nie dryfuje). Coś jak Bismark po ataku torpedowym.
Ma ktoś pomysł na słowo (2-3 słowa też mogą być) opisujące stan jednostki?
Bo mi brakuje pomysłów, jak można to nazwać. Unieszkodliwiony zaś podawałoby, że broń też jest wyeliminowana,a a właśnie nie jest...
Bo to niestety jest inna sprawa... Bo tu nie chodzi o sam fakt uszkodzeń okrętu, a o obniżenie "pływalności", czy też "dzielności morskiej"... Bo uszkodzenia to zupełnie inna sprawa i ona też obniża zdolność do pływania (na ciężkich/krytycznych uszkodzeniach też już okręt nie poszaleje). A o sam fakt utraty stateczności i pływalności.
Chodzi o to, że okręt może być
lekko uszkodzony i "crippled", jak i lekko uszkodzony bez dodatkowego efektu
średnio uszkodzony i "crippled", jak i średnio uszkodzony bez dodatkowego efektu
ciężko uszkodzony i "crippled", jak i ciężko uszkodzony bez dodatkowego efektu
krytycznie uszkodzony i "crippled", jak i krytycznie uszkodzony bez dodatkowego efektu
Na razie wstępnie podzieliłem, że są uszkodzenia (lekkie, średnie, ciężkie, krytyczne, wrak, zatopiony)
oraz "zmniejszenie pływalności" w miejsce crippled.. Czyli opisanie, co to mniej więcej jest...
Cytat:
ii. Roll one die for each successful attack on the Torpedo Damage
Table to determine how many Hits are scored or whether
the target is crippled or sunk outright:
(a) Hits — Battleships, battlecruisers, most aircraft carriers
and cruisers, and some Convoy Ships may sustain multiple
hits without sinking. A number on the chart indicates how
many CS factors the target ship loses, or how many Light
Ship or MV CS are DiW [7].
(b) Crippled — Mark crippled ships with a Cripple marker.
Cripples maintain full combat capabilities but limit their
forces to moving at Slow speed [5.1]. All subsequent attacks
against crippled ships receive a positive modifier on
the die roll to hit.
(c) Sunk — Eliminate the target ship immediately, regardless
of any remaining CS. “1 Sunk” or 2 Sunk” indicates
that many CS are eliminated.
Cóż. To niezbyt. Bo to powoduje dryfowanie (kolejny rodzaj uszkodzeń), które zaś po kilku uszkodzeniach ma statek.
Ostatecznie teraz dałem "obniżenie pływalności". Bo tu chodzi, że np. okręt ma duże pochylenie (np. lotniskowiec Cripled nie może wypuszczać samolotów).
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Nie możesz załączać plików na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum